bách giải
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom: - Remède universel, panacée : "bách giải" désigne un médicament ou un remède censé guérir toutes les maladies. C'est un terme souvent utilisé dans un contexte littéraire, historique ou métaphorique pour évoquer une solution miracle à un problème complexe.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Người xưa thường mơ về một loại thuốc bách giải. (Les anciens rêvaient souvent d'un remède universel.)
- Trong câu chuyện, vị đạo sĩ đã chế ra thứ bách giải cứu sống cả làng. (Dans l'histoire, le sage a concocté une panacée qui a sauvé tout le village.)
- Không có bách giải cho mọi vấn đề xã hội. (Il n'y a pas de panacée pour tous les problèmes sociaux.)
Utilisations avancées
- Au sens figuré : Le terme est fréquemment employé de manière métaphorique pour désigner une solution présentée comme universellement efficace à une série de problèmes.
- Chính sách này không phải là một bách giải cho nền kinh tế. (Cette politique n'est pas une panacée pour l'économie.)
Variantes et mots apparentés
- Thuốc bách giải (locution nominale) : Remède universel, panacée. C'est la forme complète et la plus courante.
- Lời khuyên chân thành đôi khi là thuốc bách giải cho tâm hồn. (Un conseil sincère est parfois un remède universel pour l'âme.)
Synonymes
- Thần dược : Remède miraculeux, potion magique (insiste sur le caractère merveilleux ou magique).
- Thuốc tiên : Remède des fées, médicament magique (connotation féerique ou irréelle).
- Panacée (terme français directement utilisé en vietnamien dans des contextes savants) : Panacée.
Expressions idiomatiques
- (Không có) bách giải vạn năng : (Il n'y a pas) de remède universel et omnipotent. Cette expression renforce l'idée qu'aucune solution n'est absolue.
- Hãy thực tế, đời không có bách giải vạn năng đâu. (Soyons réalistes, dans la vie il n'y a pas de solution miracle universelle.)
- qui guérit toutes les maladies
- Thuốc bách giảiremède qui guérit toutes les maladies; panacée